<$BlogRSDUrl$>

Tuesday, August 15, 2006

Pope Benedict and Chesterton 

In his recent interview with Deutsche Welle, the Holy Father quoted Chesterton:

Welche Rolle spielen eigentlich Humor und die Leichtigkeit des Seins im Leben eines Papstes?

(Papst lacht) Ich bin nicht ein Mensch, dem dauernd viele Witze einfallen. Aber sozusagen das Lustige im Leben zu sehen, und die fröhliche Seite daran und alles nicht ganz so tragisch zu nehmen, das ist mir schon sehr wichtig, und ich würde sagen: für mein Amt auch notwendig. Irgendein Schriftsteller hatte gesagt, die Engel können fliegen, weil sie sich leicht nehmen. Und wir könnten auch ein bisschen mehr fliegen, sozusagen, wenn wir uns nicht ganz so schwergewichtig nehmen würden.

In English (my adaptation from the surprisingly inaccurate official translation):

What role does humor and lightheartedness play in the life of a pope?

(The Pope laughs.) I'm not a man who constantly thinks up jokes. But I think it's very important to be able to see the funny side of life and its joyful dimension and not to take everything too tragically. I'd also say it's necessary for my ministry. A writer once said that angels can fly because they take themselves lightly. And we could also fly a bit more, so to speak, if we didn't take ourselves so seriously.

(0) comments

This page is powered by Blogger. Isn't yours?